The Nest

Yıl: 2020 | IMDB: tt8338762 | Altyazılar: Türkçe 1, İngilizce 2

Çevirmen: bigo58
FPS: 23.976 fps Format: SubRip Dil: Sürüm: HDRip & WEBRip & WEB-DL >>> EVO | ION10 | RARBG | XVID | [YTS.MX] | FGT | GalaxyRG Dosya: 1 Yükleyen: levanten [Uzman] Toplam İndirilme: 35 Boyut: 28.45 KB Notlar:

Yüklenme Tarihi: 01/01/2021

Görüşler(5)

zgrada 01-01-2021 17:20


skandal bir altyazı. baştaki good morningleri thank youları görüp düzgün sanılmasın google translate yapılsa çok daha isabetli olurdu. ortaokulda birkaç alakasız kelime verilip de onları kullanarak bir kompozisyon yazmamız istendiği gibi çeviren arkadaş da orijinal altyazıdaki belli kelimeleri çevirip gerisini hayalgücüyle tamamlamış. umarım düzgün bir çeviri gelir.

levanten 01-01-2021 18:35


Uzman

Altyazı hakkında bu kadar negatif yorum yapmanızın nedeni anlayamadım. Çevirmenin 145'den fazla yeterli seviyede çevirisi var. Çeviride herhangi bir sorun göremedim.

JerryDrake 01-01-2021 21:46


Ben de arkadaşın başka çevirisi var mı diye bakarak yanıldım. Berbat bir çeviri.

zgrada 02-01-2021 00:21


baştaki ilkokul 4 seviyesi kısımları geçerek incelemeye başladım, incelediğim yerlerden bazı örnekler vereyim o zaman. "Yesterday, President Reagan announced that effective May 19th, quotas would be set on imports of chocolate, apples, pear juice, and lower priced white wine, coming from members of the European community."  diye haber geçiyor radyodan. Olması gereken çeviri aşağı yukarı şöyle bir şey: "Dün, Başkan Reagan, 19 Mayıs'tan itibaren Avrupa topluluğu üyelerinden gelen çikolata, elma, armut suyu ve düşük fiyatlı beyaz şarap ithalatına kota uygulanacağını duyurdu.". Olan çeviri ise şu: "Başkan Reagan, dün Libya'ya yönelik askeri harekatın Birleşmiş Milletler sözleşmesinin 51. maddesine tabi olduğunu açıkladı fakat bu açıklama oldukça fazla tepki çekti Avrupa Birliği ülkeleri hemen çikolata, elma, armut suyu ve daha düşük fiyatlı beyaz şarap teminine yöneldi." Yani her şeyi geçiyorum Libya askeri hareket falan neden uydurulmuş neden bambaşka bi haber yazma gereği duyulmuş anlaya

zgrada 02-01-2021 00:27


madım. Tamamen uydurma desen o da değil çikolata, şarap kısmı alınmış aynen. Çevirinin tüm saçmalığının yanında ayrıntı kalsa da şunu da belirteyim o tarihte Avrupa Birliği diye bir oluşum yoktu filmde öyle bir şey dememesine rağmen öyle çevirmiş arkadaş, bu da üstüne krema olmuş. Onun üstüne de "Hi Al, here's rent for me." gibi basit bir cümleyi kira yerine makbuz diyerek çevirdiğini görünce daha fazla inceleme gereği duymadım. Filmi izleyerek baktım bunlara bu arada, gerçekten de zarf içinde kira veriliyordu bu cümlede.

Altyazılar

Üye girişi yaparak altyazıları tek bir sayfa üzerinden sıralayabilir ve topluca indirebilirsiniz. Üyelik için tıklayınız.
Sürüm/Bölüm/Not Dil FPS Dosya Format Tarih Çevirmen Yükleyen Onay Hit İndir

Türkçe Altyazı
Türkçe 23.976 1 SubRip 01-01-2021 16:27 bigo58 levanten 35
Sürüm: HDRip & WEBRip & WEB-DL >>> EVO | ION10 | RARBG | XVID | [YTS.MX] | FGT | GalaxyRG

İngilizce Altyazı
İngilizce 23.976 1 SubRip 17-11-2020 09:43 Net-Rip levanten 17
Sürüm: HDRip & WEBRip & WEB-DL >>> EVO | ION10 | RARBG | XVID | [YTS.MX] | FGT | GalaxyRG

İngilizce Altyazı
İngilizce 23.976 1 SubRip 17-11-2020 09:43 Net-Rip levanten 3
Sürüm: HDRip & WEBRip & WEB-DL >>> EVO | ION10 | RARBG | XVID | [YTS.MX] | FGT | GalaxyRG HI